<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>kata Drew &#187; English</title>
	<atom:link href="http://katadrew.com/tag/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://katadrew.com</link>
	<description>die klenar kesel kuchdal iwar</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 15:49:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Etymological Root Fallacy and Dunamis</title>
		<link>http://katadrew.com/2009/etymological-root-fallacy-and-dunamis/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2009/etymological-root-fallacy-and-dunamis/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 02:22:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Greek]]></category>
		<category><![CDATA[hermeneutics]]></category>
		<category><![CDATA[Paul]]></category>
		<category><![CDATA[Pensees]]></category>
		<category><![CDATA[Romans]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/?p=6505</guid>
		<description><![CDATA[In my own words, an etymological root fallacy is anachronistic retrospective eisegesis. Dunamis (power) is most often the unfortunate victim of such shoddy (mis-)interpretation. What do I mean by this cumbersome phrase &#8220;anachronistic retrospective eisegesis&#8221;? Well, it is a looking...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In my own words, an etymological root fallacy is anachronistic retrospective eisegesis. <em>Dunamis</em> (power) is most often the unfortunate victim of such shoddy (mis-)interpretation. What do I mean by this cumbersome phrase &#8220;anachronistic retrospective eisegesis&#8221;? Well, it is a looking back (retrospective) on a word which predates English (anachronistic) and forcing the meaning of a present day English word back onto that Greek word (eisegesis) from whence the English word came. So, for example, people read <em>dunamis</em> in Romans 1:16 and think that dynamite&#8217;s root in this Greek word gives the reader license to read <em>dunamis</em> with this present day concept of dynamite; but bear in mind that Paul had no concept of dynamite when he wrote that the gospel is the <em>power</em> (<em>dunamis</em>) of God for salvation. Therefore, don&#8217;t read any concept of dynamite back onto <em>dunamis</em> though the English &#8220;dynamite&#8221; undoubtedly comes from it.</p>
<p>It may preach, but it&#8217;s not correct!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2009/etymological-root-fallacy-and-dunamis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>When I Say Suede, I Say Sweden</title>
		<link>http://katadrew.com/2008/when-i-say-suede-i-say-sweden/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2008/when-i-say-suede-i-say-sweden/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 14:31:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Sweden]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/?p=6389</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve just learned the etymology ofÂ  the word &#8220;suede.&#8221; It seems rather obvious now that I think about it. undressed kid skin, 1884, from gants de SuÃ¨de (1859), lit. &#8220;gloves of Sweden,&#8221; from Fr. SuÃ¨de &#8220;Sweden.&#8221; Etymonline.com scores again!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve just learned the etymology ofÂ  the word &#8220;suede.&#8221; It seems rather obvious now that I think about it.</p>
<blockquote><p>undressed kid skin, 1884, from <span class="foreign">gants de SuÃ¨de</span> (1859), lit. &#8220;gloves of Sweden,&#8221; from Fr. <span class="foreign">SuÃ¨de</span> &#8220;Sweden.&#8221;</p></blockquote>
<p><a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=suede" target="_blank">Etymonline.com</a> scores again!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2008/when-i-say-suede-i-say-sweden/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I&#8217;ll Be Your Servix Today</title>
		<link>http://katadrew.com/2008/ill-be-your-servix-today/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2008/ill-be-your-servix-today/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 02:00:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/?p=6361</guid>
		<description><![CDATA[photo credit: Quasimondo If Jesus is the redemptor and Mary is called by some a co-redemptrix and&#8230; if a man who dominates is a dominator while a woman who does the same is a dominatrix and&#8230; if a waiter can...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a title="Horror Cabinet" href="http://www.flickr.com/photos/35468141611@N01/97879661/" target="_blank"><img src="http://farm1.static.flickr.com/24/97879661_21250a18de_m.jpg" border="0" alt="Horror Cabinet" /></a><br />
<small><a title="Attribution-NonCommercial License" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/" target="_blank"><img src="http://katadrew.com/wp-content/plugins/photo-dropper/images/cc.png" border="0" alt="Creative Commons License" width="16" height="16" align="absmiddle" /></a> <a href="http://www.photodropper.com/photos/" target="_blank">photo</a> credit: <a title="Quasimondo" href="http://www.flickr.com/photos/35468141611@N01/97879661/" target="_blank">Quasimondo</a></small></p>
<p>If Jesus is the <em>redemptor</em> and Mary is called by some a<em> co-redemptrix</em> and&#8230;</p>
<p>if a man who dominates is a <em>dominator</em> while a woman who does the same is a<em> dominatrix </em>and&#8230;</p>
<p>if a waiter can also be called a <em>server</em>,</p>
<p>can you call your waitress a servix?</p>
<blockquote><p>&#8220;Hi, my name&#8217;s Tammy and I&#8217;ll be your servix today.&#8221;</p></blockquote>
<p>What you reckon?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2008/ill-be-your-servix-today/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Analogy Rejects</title>
		<link>http://katadrew.com/2008/analogy-rejects/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2008/analogy-rejects/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 03:34:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[analogy]]></category>
		<category><![CDATA[college]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/?p=568</guid>
		<description><![CDATA[I fired up my trusty external harddrive sidekick which has sustained me through numerous laptop crashes and now houses years of antaÃ±o artifacts. One assignment from my college English 101 class was to come up with original analogies. I don&#8217;t...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I fired up my trusty external harddrive sidekick which has sustained me through numerous laptop crashes and now houses years of <em>antaÃ±o</em> artifacts. One assignment from my college English 101 class was to come up with original analogies. I don&#8217;t think any of these will catch on and interestingly enough, I don&#8217;t really think the first is original to me:</p>
<blockquote><p>Let&#8217;s make like a shepherd and get the flock out of here.</p>
<p>Wednesdays are like celebrations after a long-fought battle.</p>
<p>A good book is like cuddling with your snickerdoodle, you don&#8217;t wanna pull yourself away.</p>
<p>Writing is like trying to catch money in one of those money-blower machine thingys; like the money, your thoughts are coming so fast, you can&#8217;t catch them all.</p>
<p>English 101 is like Monty Python; sometimes funny, other times, you are just confused and want to turn it off.</p>
<p>I am like Andorra.</p>
<p>Headaches are like that yappy dog you just wanna kick.</p>
<p>Salsa without chips is like salmon without a river.</p>
<p>College is like waking up everyday only to be punched in the face.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2008/analogy-rejects/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to Talk About Blogs</title>
		<link>http://katadrew.com/2008/how-to-talk-about-blogs/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2008/how-to-talk-about-blogs/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 22:21:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[blogging]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/?p=434</guid>
		<description><![CDATA[This post is going to be similar to a previous post which I published concerning the phrase &#8220;so therefore.&#8221; There&#8217;s further discussion of &#8220;so therefore&#8221; over on the WordReference.com forums where I started a thread about it. Today I would...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This post is going to be similar to <a href="http://katadrew.com/2007/so-therefore/" target="_blank">a previous post</a> which I published concerning the phrase &#8220;so therefore.&#8221; There&#8217;s further discussion of &#8220;so therefore&#8221; over on the WordReference.com forums where I started <a href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=640261" target="_blank">a thread</a> about it.</p>
<p>Today I would like to talk about talking about blogging. There seems to be some confusion. I hear people, most commonly professors at my school, refer to individual blog posts as a blog. This is not only incorrect but misleading. Consider the following:</p>
<blockquote><p>&#8220;Yesterday I read a new blog by Al Mohler.&#8221;</p></blockquote>
<p><a href="http://katadrew.com/files/writenewpost.jpg"><img class="size-full wp-image-436 alignright" title="writenewpost" src="http://katadrew.com/files/writenewpost.jpg" alt="" width="136" height="37" /></a>Upon hearing this phrase I immediately begann to wonder whether Al Mohler had started blogging at a new location other than albertmohler.com because &#8220;blog&#8221; and &#8220;a blog&#8221; usually refer, in a collective sense, to an entire set of blog <em>posts</em>. For example, you are reading my blog at KataDrew.com. Specifically, you are reading a (blog) post entitled &#8220;How to Talk About Blogs&#8221; on my blog KataDrew. You are<em> not </em>reading a new blog on my blog. <em>That</em> is imprecise, for I only have <em>one</em> blog and it is at KataDrew.com. My blog is, however, made up of many posts.</p>
<p><a href="http://katadrew.com/files/previewthispost.jpg"><img class="size-full wp-image-435 alignright" title="previewthispost" src="http://katadrew.com/files/previewthispost.jpg" alt="" width="219" height="37" /></a>Posts are the specific, individual units which make up a blog. Remember that the word &#8220;blog&#8221; is simply short for weblog (&#8220;web&#8221; + &#8220;log&#8221;). Blogs therefore do not make up blogs but posts make up blogs. Note in the images to the right the usage of the word &#8220;post&#8221; in one blogging platform&#8217;s administration section (WordPress).</p>
<p>One possible exception is an aggregated group blog such as Said at Southeastern (<a href="http://sebts.blogspot.com/" target="_blank">sebts.blogspot.com</a>) which aggregates posts from several different blogs to make up it&#8217;s own blog in a sense, though it doesn&#8217;t have its own posts. Still, you&#8217;ll want to refer to a <em>post</em> you read on Said at Southeastern not <em>a blog</em> you read on Said at Southeastern. But, you could say that you found a blog through Said at Southeastern and read one of its posts.</p>
<p>So to rephrase the initial example to be precise you&#8217;ll want to say something like:</p>
<blockquote><p>&#8220;Yesterday I read a new post on Al Mohler&#8217;s blog.&#8221;</p></blockquote>
<p>Or</p>
<blockquote><p>&#8220;Yesterday I read a new post by Al Mohler.&#8221;</p></blockquote>
<p>Or</p>
<blockquote><p>&#8220;Yesterday I read on Al Mohler&#8217;s blog a post about&#8230;&#8221;</p></blockquote>
<p>May this help you avoid not only a personal pet peeve of mine, but imprecise language attendant with using &#8220;blog&#8221; to refer to both a blog and a post on a blog.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2008/how-to-talk-about-blogs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What is a Philomniglot</title>
		<link>http://katadrew.com/2008/what-is-a-philomniglot/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2008/what-is-a-philomniglot/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 15:25:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[analogy]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Greek]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[jam]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[MP3]]></category>
		<category><![CDATA[New Testament]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/2008/what-is-a-philomniglot/</guid>
		<description><![CDATA[phil-omni-glot (from Greek phil &#8220;love&#8221; + Latin omni &#8220;all&#8221; + Greek glot &#8220;tongue, language&#8221;) : noun. A lover of all languages. (A personal coinage of yours truly.) Why love all languages? The point has been made that the reason people...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>phil-omni-glot (from Greek <em>phil</em> &#8220;love&#8221; + Latin <em>omni</em> &#8220;all&#8221; + Greek <em>glot </em>&#8220;tongue, language&#8221;) : noun. A lover of all languages. (A personal coinage of yours truly.)</p>
<p><strong>Why love all languages?</strong></p>
<p>The point has been made that the reason people from every tribe, language, people and nation are seen worshiping around Jesus&#8217; throne in Revelation 5 is because people from every tribe, language, people and nation will find him all-satisfying. In other words, what is special about the one true God is that people from every ethnicity and tongue find in him what they need and they worship. God is therefore not a tribal deity whose &#8220;splendor&#8221; is seen by a select, remote view, but he is the Creator of the heavens and the earth and his Son is the One through whom all that has its existence was created (John 1:3).</p>
<p>Analogy: If I design a pair of shoes and only people in West Virginia like them, I won&#8217;t be a failure, but I won&#8217;t be a complete success either. However, as in the case of Nike, if I can design shoes that are desired and <em>praised</em> by people all over the world, that points to a superior shoe. A diverse body recognizes its value.</p>
<p>By his blood Jesus ransomed people for God <span class="indent"></span>from every tribe and language and people and nation (Rev. 5:9). This is their &#8220;new song&#8221; (Rev. 5:9a), praising this act. The answer then as to why to love all languages is because God loves all languages and ransomed people from every language by the blood of his Son. Moreover, the <em>telos</em> of each of those languages is to find praise and adoration for the Lamb who was slain and is worthy on the lips of the ransomed speakers.</p>
<p>The Christian has another reason to love languages: because the Scriptures were written in other languages (i.e., not English). Consequently, since I know you&#8217;ve heard of sermon jams, you&#8217;ll want to give the <a href="http://katadrew.com/audio/KataDrew-John1Jam.mp3" title="John Chapter 1 Jam">John Chapter 1 Jam</a> herein linked a listen (featuring John 1:1-3 from the Greek New Testament and the Latin Vulgate courtesy of <a href="http://greeklatinaudio.com">GreekLatinAudio.com</a> [sorry, maybe one with Hebrew will be forthcoming]).</p>
<p align="center">[xspf]_start(FALSE, &#8216;order=18&amp;mode=1&#8242;)[/xspf]</p>
<p align="left">Long live philology!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2008/what-is-a-philomniglot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://katadrew.com/audio/KataDrew-John1Jam.mp3" length="1893023" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>The Influential Town of Damascus</title>
		<link>http://katadrew.com/2008/the-influential-town-of-damascus/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2008/the-influential-town-of-damascus/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 02:34:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Damascus]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/2007/the-influential-town-of-damascus/</guid>
		<description><![CDATA[Two words in the English language have foregrounded the prominence of Damascus: Damsons &#8211; a Eurasian plum Damask &#8211; a flowery decorative That&#8217;s all.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Two words in the English language have foregrounded the prominence of Damascus:</p>
<ol>
<li>Damsons &#8211; a Eurasian plum</li>
<li>Damask  &#8211; a flowery decorative</li>
</ol>
<p>That&#8217;s all.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2008/the-influential-town-of-damascus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>F-Bomb</title>
		<link>http://katadrew.com/2007/f-bomb/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2007/f-bomb/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 10:17:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asides]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/2007/f-bomb/</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday in Bath I saw and heard a toddler drop the f-bomb.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yesterday in Bath I saw and heard a toddler drop the f-bomb.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2007/f-bomb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gandhi</title>
		<link>http://katadrew.com/2007/gandhi/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2007/gandhi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 04:22:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Gandhi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/2007/gandhi/</guid>
		<description><![CDATA[Someone asked why I say &#8220;gandhi&#8221; instead of &#8220;oh my god&#8221; or simply &#8220;god.&#8221; Let me count the ways: First, I&#8217;m not overly interested in taking the Lord&#8217;s name in vain or blaspheming. Generally, I try to avoid it. &#8220;Gosh&#8221;...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Someone asked why I say &#8220;gandhi&#8221; instead of &#8220;oh my god&#8221; or simply &#8220;god.&#8221; Let me count the ways:</p>
<ol>
<li>First, I&#8217;m not overly interested in taking the Lord&#8217;s name in vain or blaspheming. Generally, I try to avoid it.</li>
<li>&#8220;Gosh&#8221; or &#8220;golly jee&#8221; or &#8220;jeepers creepers&#8221; are just euphemisms, saying &#8216;well&#8217; what you&#8217;d really like to say.</li>
<li>I have a (seminary!) professor who says &#8220;oh my god&#8221; and &#8220;god&#8221; flippantly. Can&#8217;t stand it; appalled, to say the least.</li>
<li>Gandhi is multisyllabic. You can stretch it out in true moments of angst. Gannnn-dhi!</li>
<li>Gandhi is no one&#8217;s deity; just a surname. It&#8217;s therefore less likely that someone will be offended by taking Gandhi&#8217;s name in vain.</li>
<li>Overall annoyance at hearing &#8220;oh my god&#8221; used so flippantly. &#8220;Oh my Gandhi&#8221; is a cause for pause. It scores minor uniqueness points.</li>
<li>Finally, humans (homo loquens) <em>need</em> a word or phrase which can be used to express frustration or angst. All languages have such words. My idiolect employs &#8220;Gandhi.&#8221;</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2007/gandhi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I Used to Think</title>
		<link>http://katadrew.com/2007/i-used-to-think/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2007/i-used-to-think/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 02:19:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/2007/i-used-to-think/</guid>
		<description><![CDATA[Well, it&#8217;s kind of embarrassing but I used to think (until rather recently) that&#8230; &#8230;the phrase &#8220;nip it in the bud&#8221; was &#8220;nip it in the butt&#8221; &#8230;tupperware was actually tubberware Just two examples of things you gots to figure...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Well, it&#8217;s kind of embarrassing but I used to think (until rather recently) that&#8230;</p>
<p>&#8230;the phrase &#8220;nip it in the bud&#8221; was &#8220;nip it in the <u>butt</u>&#8221;</p>
<p>&#8230;tupperware was actually tu<u>bb</u>erware</p>
<p>Just two examples of things you gots to figure out on your own.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2007/i-used-to-think/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

