<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>kata Drew &#187; NT</title>
	<atom:link href="http://katadrew.com/tag/nt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://katadrew.com</link>
	<description>die klenar kesel kuchdal iwar</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 15:49:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Before Time Was Measured The Voice Was Speaking</title>
		<link>http://katadrew.com/2008/before-time-was-measured-the-voice-was-speaking/</link>
		<comments>http://katadrew.com/2008/before-time-was-measured-the-voice-was-speaking/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 17:00:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Drew</dc:creator>
				<category><![CDATA[Christianity]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Theology]]></category>
		<category><![CDATA[NT]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://katadrew.com/?p=6339</guid>
		<description><![CDATA[The Voice translation of the New Testament is now available and the title of this post is its rendering of the first part of John 1:1. You can download a copy of the Gospel of John for free. Don&#8217;t just...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.hearthevoice.com" target="_blank">The Voice translation</a> of the New Testament is now available and the title of this post is its rendering of the first part of John 1:1. You can <a href="http://www.hearthevoice.com/pdf/Book_of_John.pdf">download</a> a copy of the Gospel of John for free. Don&#8217;t just jump right in to reading the translation though; just take a moment to read through the Preface to see where this translation is coming from and what it is meant to achieve. It&#8217;s goals are admirable but unfortunately its method and product raise a lot of questions concerning its status as a translation. Interesting, thought-provoking discussion is underway on the Extreme Theology blog in the post and comments of <a href="http://www.extremetheology.com/2008/11/review-of-the-voice-new-testament---part-one.html" target="_blank">Review of The Voice New Testament &#8211; Part One</a>. Secondly, a worthwhile question is being raised both on Extreme Theology and the Politically Correct blog whether such a translation leads the sponsoring group into cultish territory.</p>
<h3>My Thoughts</h3>
<p>Below are the thoughts I left in a comment on Extreme Theology:</p>
<blockquote>
<div id="comment-140328532-content" class="comment-content"><span id="comment-140328532-content">Reading the prefaces indicates they&#8217;ve gone wrong from the start:</p>
<p>&#8220;First, accomplished writers create an English rendering; then, respected Bible scholars adjust the rendering to align the manuscript with the original texts.&#8221;</p>
<p>This raises all kinds of questions: What Vorlage (if not the GNT) are the &#8220;accomplished writers&#8221; using? If they&#8217;re consulting an English translation, the Voice Translation goes from Greek to English to &#8220;accomplished writer&#8221; tweaking to only then consulting &#8220;the original texts&#8221; to the finished product. This is surely backwards: re-interpreting English translated from Greek which is tweaked by Greek to arrive at English. Woah. No wonder they&#8217;re arriving at outlandish translations/interpretations.</p>
<p>Moreover, we primarily English readers already have a hard time enough trying to recognize OT allusions in the NT (intertextuality or whatever&#8217;s the best term) without replacing terms like &#8220;Messiah&#8221; with &#8220;the Liberator.&#8221; Indeed this is only one aspect of the expected Messiah.</p>
<p>Finally, though they claim &#8220;it is time to bring the body of Christ together again around the Bible&#8221; (page one of Preface) they unnecessarily distant themselves&#8211;yay, cut themselves off&#8211;from the last millennia of Christianity by removing words like &#8220;baptism&#8221; and &#8220;repentance.&#8221; I&#8217;m afraid more so than already people won&#8217;t have a clue what they&#8217;re talking about in their striving to be understood, contemporary and non-divisive.</p>
<p></span></div>
</blockquote>
<h3>Caveat</h3>
<p>One should be very careful about adopting The Voice as a primary translation. Undoubtedly, if you do adopt it, you will see things in Scripture you&#8217;ve never seen before. But then you have to ask yourself: is that because it&#8217;s actually in the original text <em>or</em> because the translators have taken liberties with the text? If this is not a question you feel like you can answer, sticking with the English Standard Version or the King James would seem the wise decision.</p>
<h3>Promotional Video</h3>
<p>Here is a <a href="http://www.hearthevoice.com/media/videos/29269" target="_blank">promotional video</a> about the translation:</p>
<p><object width="425" height="282" data="http://www.hearthevoice.com/swf/video.swf" type="application/x-shockwave-flash"><param name="FlashVars" value="video=http://hearthevoice.com/uploads/9caaa0ffca0d862ffb9c56162879c61d_the_voice_open_househ.264.mov.flv&amp;thumbnail=" /><param name="src" value="http://www.hearthevoice.com/swf/video.swf" /><param name="flashvars" value="video=http://hearthevoice.com/uploads/9caaa0ffca0d862ffb9c56162879c61d_the_voice_open_househ.264.mov.flv&amp;thumbnail=" /></object></p>
<h3>Gospel of John Reader</h3>
<p>And, finally, here is an embedded reader for the Gospel of John:<br />
<object width="100%" height="500" data="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=8480144&amp;access_key=key-pog1s6aji0a0ulh41xd&amp;page=1&amp;version=1&amp;viewMode=" type="application/x-shockwave-flash"><param name="id" value="doc_930681460624015" /><param name="name" value="doc_930681460624015" /><param name="align" value="middle" /><param name="quality" value="high" /><param name="play" value="true" /><param name="loop" value="true" /><param name="scale" value="showall" /><param name="wmode" value="opaque" /><param name="devicefont" value="false" /><param name="bgcolor" value="#ffffff" /><param name="menu" value="true" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=8480144&amp;access_key=key-pog1s6aji0a0ulh41xd&amp;page=1&amp;version=1&amp;viewMode=" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://katadrew.com/2008/before-time-was-measured-the-voice-was-speaking/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

